October 27, 2008

No entres gentilmente en esa buena noche


No entres gentilmente en esa buena noche
Que la vejez, al ocaso, debería arder delirante.
Rabia rabiosamente contra la luz moribunda.

Aunque los sabios sepan que al final la oscuridad es cierta
Y sus palabras nunca nos hayan electrizado,
No entran gentilmente en esa buena noche.

Los hombres buenos, que ante el oleaje exclaman
Cómo sus frágiles obras bailarían en una verde bahía.
Rabian rabiosamente contra la luz moribunda.

Los salvajes, que cantando atraparon al sol en vuelo,
Comprendiendo muy tarde su importuno,
No entran gentilmente en esa buena noche.

Los hombres recios, casi muertos y ciegos, saben
Que los ojos pueden brillar felices como meteoros.
Rabian rabiosamente contra la luz moribunda.

Y tú, padre mío, ahí en tu triste cima,
Maldice o bendíceme con tus lágrimas fieras, os ruego.
No entres gentilmente en esa buena noche,
Rabia rabiosamente contra la luz moribunda.

Dylan Thomas
Traducción de Emmanuel Caballero.

No comments: