January 24, 2010

Implosiones



El mundo
no es caprichoso,

sólo salvaje y oscilante.

Quise elegir las palabras
capaces de cambiarte.

Toma la palabra
de mi pulso, amoroso y ordinario;
manda tus señales, iza
tus oscuras banderas pintadas
pero toma
mi mano;

Toda guerra es inútil para un muerto.

Mis manos están atadas a la cuerda
y no puedo sonar la alarma,

Mis manos están congeladas al switch
y no puedo lanzarlo,

Mi pie está atrapado en la rueda.

Cuando esto haya terminado y reposemos
en un rastrojo de flores ampuladas,
ojos abiertos y bocas vigilantes,
revueltos con el molido blues arterial,

No habré hecho algo,
¿al menos para ti?


Adrienne Rich
Traducción de Emmanuel Caballero

2 comments:

Anonymous said...

ya mucho pinche poema, no te hadas wey y habla de salvador cabañas

Unknown said...

Está bueno el poema. No conocía a Adrienne Rich, investigaré.