January 24, 2010
Implosiones
El mundo
no es caprichoso,
sólo salvaje y oscilante.
Quise elegir las palabras
capaces de cambiarte.
Toma la palabra
de mi pulso, amoroso y ordinario;
manda tus señales, iza
tus oscuras banderas pintadas
pero toma
mi mano;
Toda guerra es inútil para un muerto.
Mis manos están atadas a la cuerda
y no puedo sonar la alarma,
Mis manos están congeladas al switch
y no puedo lanzarlo,
Mi pie está atrapado en la rueda.
Cuando esto haya terminado y reposemos
en un rastrojo de flores ampuladas,
ojos abiertos y bocas vigilantes,
revueltos con el molido blues arterial,
No habré hecho algo,
¿al menos para ti?
Adrienne Rich
Traducción de Emmanuel Caballero
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
ya mucho pinche poema, no te hadas wey y habla de salvador cabañas
Está bueno el poema. No conocía a Adrienne Rich, investigaré.
Post a Comment